SHINeeジョンヒョン/『青い夜·和音』150922聞き取り⑨ | (新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

ロングコートチワワのルー[2019.04.14生]との日常。
小田和正,SHINee、東方神起のファンです。

 

https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328

https://blog.with2.net/in.php?15

 

샤이니 종현/'푸른밤·화음'150922받아쓰기⑨

 

 

 

聞き取り、翻訳 RIE

聞き取りチェックネイティブ済

 

제가 가을에 어..어..걸었던 기억, 중학교 때 첫사랑 가을에 교정을 그 그때 남쪽 지방에 살고 있었는데, 처음으로 대학생들이 다니는 캠퍼스에 낙엽 지는 길이 있잖아요?

私が秋に歩いた記憶、中学校の時初恋秋に校庭当時南地方に住んでいたのですが、初めて大学生が通うキャンパスに落ち葉が落ちた道があるでしょう?

 

종현

학교 다닐 때.

学生時代。

 

그니까 기억에 남..

기억에 있는 거 보니까 우리 아주 오래 됐을 것 아니예요?

아주 아주.

기억에 있는 거 보니까 좋았었나봐요.

記憶に残っているという事はずいぶん昔じゃないですか?

でも記憶に残っているという事は嬉しかったんだと思います。

 

종현

그렇군요.

사실 하림 씨 뭐 금방 불러 주신 노래 부르실 때 어떤 기분으로 좀 부르시나요?

좀 어떤 슬픈 기분이라든지 이게 되게 아까 앞서 얘기했듯이 복잡한 감정을 표현한 곡이기 때문에 가창자 입장에서 좀 궁금해요.

어떤 생각을 하시면서 부르는지.

なるほど。

ハリムさん 先程歌われたとき、どんな気持ちで歌われますか?
悲しい気持ちとか先ほど話したように複雑な感情を表現した曲なので歌唱者の立場でちょっと気になります。
どんな考えをされながら歌うのか。

 

이 노래가 복잡하잖아요?

이게 노래가 다 지난 일인데,누가 누구를 아프게 했건 그랬는데, 그리워하는 것 같지도 않고 옛날에 나는 모른다 그러고 복잡해요.

그래서 사실 가수가 노래를 다 느낄 수, 느끼고 부를 수는 없거든요.

왜냐하면 다 느끼고 부르면 정말 힘들거든요.

근데, 가끔 가끔 어느 부분이 마음에 들어올 때가 있어요.

この曲は複雑じゃないですか。
歌が終わったことなのに、誰が誰を苦しめたのか、懐かしそうにもなく昔私は知らないので複雑です。
だから実際に歌手が歌をすべて感じて歌うことはできません。
なぜならみんな感じて歌うとしたら本当に大変です。
でも時々ある部分が入ってくる時があります。

 

종현

훅 들어올 때

ひょいっと入ってくる時

 

훅 들어올 때

ひょいっと入ってくる時

 

종현

오늘은 어디가 들어왔나요?

今日はどこが入ってきましたか?

 

오늘은 예전에 ルンルン나는 이제 난 몰라.

今日は나는 이제 난 몰라.

 

종현

ルンルン이제는 나 몰라

나는 이제 난 몰라.

 

모르겠더라고요.

分からないと

 

종현

예전의 난, 이제는 몰라, 너무 오래됐어, 시간이 많이 흘렀어.

昔の私は、今は分からない、時間がたくさん流れた。

 

모르겠어요.

分からない。

 

종현

많이 흘렀네요. 알겠습니다.

가을이 되면 유난히 추억에 젖게 되는 이유, 이런 것도 특별히 있지 않을까요?

たくさん流れましたね。 わかりました。
秋になると思い出に浸るようになる理由、こんなことも特にないのでしょうか?
 

가을이 되면

秋になると

 

종현

저는 개인적으로 날씨 때문이라고 생각을 해요

추워지기 시작하고 

僕は個人的に天気のせいだと思います。
寒くなり始めて
 

추워지기 시작하고 

寒くなり始めて

 

종현

그리고 낙엽도 떨어지고 이런 어떠한 환경적인 부분을 생각하다 보니까 그런 건 아닐까 싶은데

そして落ち葉も落ちてこんな環境的な部分を考えてみるからそんなのではないかと思いますが

 

제가 보기에는 이제 여름에 놀만큼 놀았기 때문에..이제 좀 마음을  돌아볼 때가 되니까

私は夏に遊べるだけ遊んだので振り返る時になって

 

종현

그쵸 그쵸.

そう。そう。

 

그런 생각이 나지 않을까

そんな気分になるのではないか

 

종현

1년 365일 놀 수는 없으니까요.

1年365日遊べませんからね。

 

그렇죠.

そうです。

 

종현

주구장창 놀 수는 없으니, 돌아 보다 보니까

昼夜を問わず遊べないので振り返ってみたら

 

 

 

그렇죠.

そうです。

 

종현

추억에도 젖고

思い出にも浸り

 

특히나 여름에는 확 놀았을 것 아니예요?

많이들 요즘 노시더라고요.

特に夏にはすごく遊んだでしょう?
最近みなさん遊ばれます。
 

종현

하림 씨 이번 여름에 좀 제대로 노셨나요?

ハリムさん この夏は思う存分遊ばれましたか?

 

저요?

저는 여름에는 사실 뭐 일하느라 많이 못 놀았는데, 최근에 가족 여행을 갔다 왔어요.

私ですか?
私は夏は仕事であまり遊べませんでしたが、最近家族旅行に行ってきました。

 

종현

정말이요? 

本当ですか?

 

그래서 처음으로 부모님과 제 동생은 이미 결혼해서 출가한 상탠데,부모님과 저랑 세 명만 그래서 어느 따뜻한 바닷가에 가서 해외 여행이긴 한테 가까워 일본에 남쪽 섬에 갔다 왔거든요.

그랬는데, 넘  좋아하시더라구요

제가 맨날 맨날  여행 다니고 막 이랬었잖아요.

혼자서 했는데 왜 혼자만 다녔을까?라고 생각하면서 아..남자가 나이가 이렇게 들어야 조금찍 철이 들기 시작하는데, 어떻게들

하시겠어요?

初めて両親と私の弟はすでに結婚して家にいないのですが、両親と私と3人だけだから、ある暖かい海辺に行って海外旅行とは言いますが近い日本に南の島に行ってきたんですがRとても喜んでくれました。
私がいつも旅行委には一人で行っていました。
なぜいつも一人で行ったのか?男が年を取ったら少しずつ思慮分別が付きますが

ついていますか?
 

つづく