@通过,经由。A完毕。
Bàba zài tóngbì shàng záole yīgè dòng, zhèyàng wǒ jiù néng yòng xiàn bǎ tā chuān qǐláile.
@爸爸在铜币上鑿了一个洞,这样我就能用线把它穿起来了。
Dad made a hole through a penny so that I could put a string in it.
お父さんは、僕が1セント銅貨に紐を通せるように、それに穴をあけてくれました。
Bàba záole yīgè cóng tóngbì de yīmiàn dào lìng yīmiàn de dòng, zhèyàng wǒ jiù néng yòng xiàn bǎ tā chuān qǐláile.
爸爸鑿了一个从铜币的一面到另一面的洞,这样我就能用线把它穿起来了。
Dad made a hole from one side to the other side of a penny so that I could put a string in it.
お父さんは、紐を通せるように、1セント銅貨の一方の側から他方の側まで穴をあけてくれました。
Wǒ dú wán zhè běn shūle.
A我读完这本书了。
I read through the book.
その本を読み終わりました。
Wǒ bǎ zhè běn shū cóngtóu dú dào wěi.
我把这本书从头读到尾。
I read from beginning to end of the book.
その本の始めから終わりまで読みました。
Fùlìdá bǎ gōngzuò zuò wánliǎo.
傅丽达把工作做完了。
Frieda is through with her work.
Frieda has finished with her work.
フリーダは自分の仕事を済ませました。
人気ブログランキング
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image