論語エンジェルの【誰でも君子になれる論語の現代語訳】

論語の原文を、何のひねりもなく素直に読んで、現代語に翻訳するよ!

問.あなたなら十分適任だと思うから、やってくれるよね? by孔子

答.そう高評価をもらえるのはありがたいけど、自分ではそう思えない。
  自分で自分をどう思っているかを、最重要にしたいと思う。by 弟子

☆★☆ピックアップフレーズ☆★☆

われのかきこれ シンするしのせつがいまだあたわず

われの斯これ 信する子の説がいまだ能わず

 

私は完成しておらず、期待されるほど理解に至っていない。という意味。

過小評価は現実味でないが、過大評価も非現実的である。利益があっても嘘は控えて!

5-6(98)

孔子が、漆彫開(しつちょうかい)を仕える為に使役した。

 

〔漆彫開(しつちょうかい)〕

私のような半端者には、

孔子さんの思考回路を腑に落とす事が、まだできていません。


≪状況の推測≫
過剰評価されたと感じた者が、正直に自己評価を公言中。

論ジェルポイントf:id:rongel:20210301113450p:plain

「自分が自分をどう思っているかいっただけ」の章なんだけど、こういえるのって凄い事なのよね!
だって、多くの人は自分がどう思っているかではなく、他者がどう思っているかの他者承認を求めるものね!

白文

子使漆彫開仕

 

對曰

吾斯之 未能信子説

書き下し文

子、漆彫開(しつちょうかい)の仕いを使う

 

對して曰く

われの斯(き)これ 信(シン)する子の説(セツ)がいまだ能わず