こんにちは!ひらめき



日本語にはたくさんの

慣用句があります。



特に『色』を使った慣用句は

たくさんありますよね!




「白羽の矢を立てる」

「赤の他人」

などなど。


こういった感じで、

英語にも色にまつわる慣用句があるのを

知っていますか??






「羨ましい」「妬ましい」

という意味の慣用句で

『〇〇 with envy』





というのがあるのですが、

この〇〇にはある色が入るんです。

あ、慣用句を英語でidiom….




これだけ覚えろ!
本日の英語表現5選。

『慣用句』
idiom

『羨望』
envy

『シェイクスピア』
Shakespeare 

『嫉妬』
jealous

『似たような』
similar


〇〇に入る色は??




Actually, that blank is “green”.

Green with envy” is the right idiom.

For understanding, you have to learn 

a little bit of  Shakespeare

There is a character in Shakespeare’s 

story who is so jealous of something. 

and He described him as like, 

“It is the green-eyed monster 

which doth mock”. 

Oh by the way, There is a similar idiom 

in French, German, and also Italian. 

What a surprise!



実はその空白に入るのは、

『ものすごく羨ましい。』

を表す慣用句です。


理解として、少しだけ

シェイクスピアについてわかって

いけないといけないですね!笑


シェイクスピアの話の中で、

何かにものすごく嫉妬している

キャラクターがいて、

シェイクスピアがその彼のことを、


『緑色の目をした

異形のモンスター』


と表現していることから生まれたのです。

あ、ちなみに、

フランス語、ドイツ語、イタリア語でも

似たような慣用句があるんです。面白いよね!




サムネイル

【ネイティブ英語表現】
“Green with envy”
『ものすごく羨ましい』



【追加英単語】
be jealous of
『〜に嫉妬する』


関連YouTube

    
  • 私が個人的にハマりつつある
    YouTubeチャンネル。
    みてみて!!!!








ちょっと一言!


英語の慣用句は突然出てくると、

わからなすぎる?!となってしまうので


ある程度の知識が必要です!


この機会に是非覚えてくださいね!


それにしても、

『嫉妬』はどちらかといえば

赤っぽいイメージだから


緑なのは驚きですよね。

あんぐりあんぐりあんぐり



似たような表現が

他の国にも存在することも

びっくりです!


では!





ランキングを頑張っているので、

押してくれると嬉しいですニコニコ
↓↓↓↓↓