こんにちは!
自分がゆるせない、
ミスをおかしました。
昨日の投稿を見てほしい。
3日に一回、
「洋楽ゆっくり発音」シリーズを
出しているのですが、
それするの昨日忘れて
通常通りの投稿やっちゃった。
3日に一回の自分ルールが
ずれちゃったーーーー!!!
あーーーーー
綺麗に規則通りやってたものが
ずれるとめっちゃテンション下がるよね?!笑
うっかりミスとか、
うっかりこぼしたとか、
うっかり転んだとか
自分はすごく多いです。
例えば風呂の中で盛大にころんで
死にそうになったとか。笑
その話を今日はさせてください
あ、うっかりミスを英語で
honest mistake.
風呂で転んだ話。
I can’t escape from my honest mistake!! One day, I washed my laundry which requires washing by hand in the shower room,
うっかりミスが直らん。
例えば、手洗いしなきゃいけないものを
お風呂場で洗ってて、
I just used a lot of soap to wash them, and I slipped my mind about this and I did not wash the floor which has a swamp of soap on it.
大量の洗剤を使ったのをうっかり忘れて、
大量の洗剤の水たまりがある床を
洗わなかったことがあります。
本当にこれで人が死ぬ。笑
身をもって体験しました。。
【ネイティブ英語】
I learned that hard way.
「身をもって体験した」
辛い経験を通じて学んだ、
というニュアンスが伝わってきますね。
職場で後輩にアドバイスをするときなどにも、自分の失敗に基づいて話をするときにはこの表現が使えます。
また、この表現は、洋画やアメリカのテレビドラマの中でもよく出てきます。
日常で使える生きた英語表現ですので、ぜひ覚えてください。
ちょっと一言!
そのときに転んで
できたあざが、
3週間くらい取れなかったし、
転ぶ瞬間は本当に
走馬灯を経験した笑笑
転んでる最中はめっちゃ冷静で
あー頭打つわーと
のんきにそんなことを考えてました。
うっかりミスを減らしていきたいですね!
では!