こんにちは!




行くべき海外旅行先はよく見るけど、

絶対やめといたほうがいい旅行先って


どこも教えてくれないよね。

泣き笑い泣き笑い






…と思ったら

つい一週間前、

アメリカの旅行メディアが、


「No リスト」という名前の

「行くべきではない」観光地リストを発表していたので、

みんなにも紹介します。



●フランス海岸線

●カリフォルニア レイクタホ

●南極

●バルセロナ、パリ

●ベネツィア

●イギリス:コーンウォール

●アムステルダム

●タイ:マヤベイ、タホ

●マウイ島



このリストの基準としては、

これ以上観光客が物理的に受け入れられない地域が

多いのだそう。悲しい悲しい



あ、観光客を英語で

tourist





これだけ覚えろ!
本日の英語表現5選。

『観光客』
tourist

『破壊する』
destroy

『観光』
sightseeing 

『目的』
purpose

『観光』
tourism



noリスト?!





You know, a lot of people come to one city at one time, that means people who already live there suffer a lot of problems. Also, that means people destroy the environment and that defeats the purpose of the tourism business.

 
サムネイル


多くの人が一度に訪れるということは、

すでにそこに住んでいる人の生活に

たくさんの問題がおきますよね。泣き笑い

また、環境を壊すことになり、

観光業のはずなのに色々本末転倒。





Especially, in Europe, there are a bunch of sightseeing spots which are so popular to explore. However, each one of them was not as huge as you would imagine.

 
サムネイル


特にヨーロッパは、探検しがいのある

観光地がたくさんありますが、

それぞれが想像するほど

場所が広いわけではないんです。悲しい悲しい




Visiting a new place is always amazing but it’s more important to keep the whole beautiful environment

 
サムネイル


新しい場所を訪れることは素晴らしいことだけど、

環境そのものが守られる方が大事だね!






サムネイル

【ネイティブ英語】


同じ「観光」ですが意味が異なります。

sightseeing は「観光する」という目的に対し、tourism は「観光」という産業を表します。





【追加英単語】
explore
「探検する」



ちょっと一言!


観光地も、

もちろん観光業がないと

成り立たないけど、


本末転倒な感じだったら

ちょっと違うよね。泣き笑い泣き笑い



とはいえ南極は

ぜひ行ってみたいけどなああ




では!







ランキングを頑張っているので、

押してくれると嬉しいですニコニコ
↓↓↓↓↓