「心の底から」って英語でなんて言う?洋楽で学ぶ英会話フレーズ♩

おみみの英会話 『心の底から』って英語でなんて言う? サクッと英会話
当サイトはアフィリエイト広告を利用しています

Hello~!おみみ(@omimienglish)です。

このブログでは、洋楽から学べる英単語や会話フレーズの解説、そして曲の紹介をしています。

おみみ

洋楽、ロック、歌うことが好き!な当ブログ管理人”おみみ”がお届けする英語学習ブログです!
英単語は(ほぼ!?)洋楽で覚えたという私の経験から、歌って楽しく覚えよう!をコンセプトに、英語学習に役立つ情報を発信中!

◎英語や音楽が好きな方
◎楽しく英語を覚えたい方
◎英語を学び直したい方
にぴったりな、楽しい内容です!

大学で英語学専攻→会社員を経てカナダでワーキングホリデー→帰国後、子供英会話講師歴8年→現在はイラストレーター、ブロガー

\おみみをフォロー/
ちーちゃん
ちーちゃん

あー!なんか甘い物食べたい〜!!

おみみ
おみみ

えっ!ちょっと最近食べ過ぎだから運動する!って言ってなかった?

ちーちゃん
ちーちゃん

運動しなきゃとは心の底から思っとるけど…でも甘いものは別!!

おみみ
おみみ

心の底から…!よし!今日のテーマはそれだっ!

おみみのサクッと英会話シリーズ♩

今回は「心の底から」と言いたいときの英語フレーズです。

後半には洋楽も紹介しますので最後までぜひ見てくださいね~!

「心の底から」の言い方

おみみ
おみみ

今日覚えて欲しいのは『from the bottom of my heart』という言い方だよ!

ちーちゃん
ちーちゃん

長い…!!!覚えられるかね?

おみみ
おみみ

フレーズの構造がわかれば大丈夫!!

単語の基本情報

from [(弱形)frəm, (強形)frʌ’m, frɑ’m]

前置詞 ~から、~出身の

bottom [bɑ’təm]

名詞 (物の)底、下部、最低部

ちーちゃん
ちーちゃん

そう言えばズボンのことボトムスって言うよね?

ピー介
ピー介

そうですね!上半身に着る服をトップス(tops)と言うのに対して、下半身に着る服をボトムスと言いますが、これは実は和製英語なんですよ!!ズボンは英語でpants(パンツ)やtrousers(トラウザーズ)と言います。
しかも、『bottom』にはお尻っていう意味もあるそうなので、『I like your bottoms.』なんて言っちゃうと、「私はあなたのお尻が好きです」って意味になってしまうので気を付けてくださいね!!ちなみに僕は嫌いじゃないですけど…モゴモゴ

おみみ
おみみ

えっ!?ピー介、なんて言った??

heart [hɑ’ːrt]

名詞 心臓、心

ちーちゃん
ちーちゃん

良いの思いついた!!
「心臓に毛が生えたハトはハートが強い!!」

おみみ
おみみ

今日もハートが強いちーちゃん…

『from the bottom of one’s heart』を使ってみよう!

from the bottom of one's heart
心の底から

このフレーズは構造を理解するとわかりやすいです。

from /
~から
the bottom /

of one’s heart /
(人)の心の

『one’s』 という表現は以前も触れたことがありますが、代名詞の所有格(”~の”にあたる部分)のいずれかが入ることを示しているんでしたね!

所有格の一般形 one’s
人称代名詞の所有格(~の)の代表としてone’sという形が用いられる。
実際の文では主語によって使われる所有格が変わる。
I ⇒ my、 you ⇒ your、he ⇒ his、she ⇒ her、it ⇒ its、 we ⇒ our、 they ⇒ their

日本語で考えた時も同じだと思いますが、「心の底から」という意味のフレーズなので、ありがとうを伝える時や何かを願う時、また謝る時などのシチュエーションで使われることが多いです。

例文を見てみましょう。


I love you from the bottom of my heart.

私はあなたのことを心の底から愛しているよ。

【解説】
I love you /
私はあなたを愛している
from the bottom of my heart.
私の心の底から

ピー介
ピー介

気になるあの子に伝えてみようかな…♡
心の底から愛してる…!!!

おみみ
おみみ

え!!ピー介、いつの間にそんな子が!?

文末だけでなく、文頭や文中に来ることもできます。


From the bottom of our hearts, we would like to thank you for your continued support.

心の底から、私たちはあなたの変わらぬご支援に対して感謝申し上げます。

【解説】
From the bottom of our hearts, /
私たちの心の底から
we would like to /
私たちは~したいと思う
thank you /
あなたに感謝する
for your continued support.
あなたの継続的な支援に対して

※continued 形容詞 継続の、引き続きの


I hope from the bottom of my heart that your dream will come true.

私はあなたの夢が叶うことを心の底から願っているよ。

【解説】
I hope /
私は望む
fron the bottom of my heart /
私の心の底から
that /
~ということを
your dream /
あなたの夢が
will come true.
叶うだろう

今日の洋楽

おみみとちーちゃんライブ演奏

では、今回取り上げた『from the bottom of one’s heart』のフレーズが出てくる洋楽を2曲ご紹介します♪

曲名のリンクをクリックするとYouTubeに飛びますので、曲も聞いてみてくださいね~!

1. Stevie Wonder ー I Just Called To Say I Love You

作詞:Stevie Wonder

この曲はアメリカの歌手・シンガーソングライター、Stevie Wonder(スティービーワンダー)のとても有名な曲ですね。

サビの中で『from the bottom of my heart』が出てきています。

No New Year’s Day to celebrate

No chocolate covered candy hearts to give away

No first of Spring, no song to sing

In fact here’s just another ordinary day


No April rain, no flowers bloom

No wedding Saturday, within the month of June

But what it is, is something true

Made up of these three words that I must say to you


I just called to say I love you

I just called to say how much I care

I just called to say I love you

And I mean it from the bottom of my heart

新しい年をお祝いする元旦じゃない

チョコレートで覆われたハート型キャンディを贈るのでもない

立春でもなければ、歌を歌うためでもない

実際、ただのありふれた日なんだ


4月の雨でもなくて、花が咲き誇る時でもない

6月という月の、土曜日の結婚式でもない

でもそれは何かと言うと

君に言わないといけない3つの言葉からなる本当のこと


I love youって言うためだけに電話したんだよ

どれほど気にかけているかを伝えるためにただ電話したんだ

I love youって言うためだけに電話したんだよ

心の底からそう思ってる

この曲は『The Woman in Red』(ウーマン・イン・レッド)という映画のサウンドトラックに使用されたのですが、元々は日本のフォークデュオ、ブレッド&バターに提供された曲だったそうです。

歌詞には一年を通しての各月のイベントが出てくるのですが、そういう特別な日ではなく、普通の日にこそ、愛を伝えたいんだ!というメッセージがあるのだなと感じました♡

ピー介
ピー介

この曲でアカデミー歌曲賞を受賞しているんですよ!!邦題は「心の愛」なんです!心の底から愛してる!!という気持ちにぴったいなタイトルですね!!僕もこの曲が大好きです!!

単語サポート
chocolate covered チョコレートで覆われた
candy hearts ハート型の砂糖菓子
give away ただであげる、寄付する
ordinary 普通の、ありふれた
bloom (花が)咲く、開花する

2. Stevie Wonder - From The Bottom Of My Heart

作詞:Stevie Wonder

もう一曲、まさに今日取り上げたフレーズがそのままタイトルになっている曲を見つけました!

聞いてみるとゆったりとしたバラードでとても癒されたので、こちらの歌詞も載せておきます。

Me and my heart took a

Vow from the start and a

Vow to my heart I never break

Seasons may come and the

Seasons may go but know

Through every time and space

My love will always stay forever and always


From the bottom of my heart, I love you

I can say these words to you without delay

If you’re wondering just how long I’ll love you

Try forever that’s how long I’ll feel this way

僕は僕の心に

最初から誓っていたんだ

僕の心に、決して破らない誓いを立てたんだ

季節は到来し

季節は去ってゆく、でも知っている

いつの時もいつの空間にも

僕の愛は永遠にここにあるって


心の底から、君を愛しているよ

この言葉を君にためらわずに言えるよ

僕が君をいつまで愛しているか疑問に思っているのなら

永遠なんだよ、僕はそんな風に感じているんだ

おみみ
おみみ

甘~~い歌詞!スティービーワンダーってロマンチックな人なんだね~♪

単語サポート
vow 誓い、誓約
delay 延期、遅れ

まとめ

今日のポイント

今回は『from the bottom of one’s heart』というフレーズ、そして洋楽を紹介しました♪

では最後に今日の例文をおさらいして終わりましょう!

英語で言ってみよう

①私はあなたのことを心の底から愛しているよ。

②心の底から、私たちはあなたの変わらぬご支援に対して感謝申し上げます。

③私はあなたの夢が叶うことを心の底から願っているよ。

正解は…

コチラ↓↓

発音も聞いてリピートしてみようー☆

I love you from the bottom of my heart.

From the bottom of our hearts, we would like to thank you for your continued support.

I hope from the bottom of my heart that your dream will come true.

いかがでしたか?(^-^)

心の底から湧き出る思いを伝えたいときに、ぜひこのフレーズを思い出して使ってみてください~!!

今回もここまで読んでくださり本当にありがとうございました!

See you in the next episode♪

にほんブログ村 にほんブログ村へ
にほんブログ村 人気ブログランキング
人気ブログランキング

コメント