知っておきたい『miss』の慣用句4選!洋楽で楽しく学ぶイディオム♪

missを使ったイディオム4選 洋楽で学ぶイディオム
当サイトはアフィリエイト広告を利用しています

Hello~!おみみ(@omimienglish)です。

このブログでは、洋楽から学べる英単語や会話フレーズの解説、そして曲の紹介をしています。

おみみ

洋楽、ロック、歌うことが好き!な当ブログ管理人”おみみ”がお届けする英語学習ブログです!
英単語は(ほぼ!?)洋楽で覚えたという私の経験から、歌って楽しく覚えよう!をコンセプトに、英語学習に役立つ情報を発信中!

◎英語や音楽が好きな方
◎楽しく英語を覚えたい方
◎英語を学び直したい方
にぴったりな、楽しい内容です!

大学で英語学専攻→会社員を経てカナダでワーキングホリデー→帰国後、子供英会話講師歴8年→現在はイラストレーター、ブロガー

\おみみをフォロー/

今回は、『miss』を使ったイディオムを4つご紹介します!

ちーちゃん
ちーちゃん

イディオムって何だったっけ???

おみみ
おみみ

あ、忘れちゃった?
特定の意味を持つ2語以上のまとまったフレーズのことだよ~

イディオムとは?
2つ以上の単語が結びついて、個々の単語の意味とは異なる特定の意味を表すフレーズのこと。成句や慣用句とも呼ばれる。

『miss』を使ったイディオム

miss

『miss』の基本情報についてはこちらにまとめているので、まだの方はどうぞ♪↓

miss the boat

まずは『miss the boat』というフレーズで、意味は「好機を逃す」です。

boat [boʊt] 名詞  ボート、小舟、

発音もCheck!→ boat

これを直訳すると、船を逃す、つまり「船に乗り遅れる」です。

ちーちゃん
ちーちゃん

なんで船が出てくるんじゃろ??

ピー介
ピー介

これは、船での移動が主な手段だった18世紀のイギリスで、船着き場への到着が遅れたために船に乗り遅れ、次の便まで待たなくてはいけなかった、ということに由来するようです!

現在では、のんびりしていて絶好の機会を逃してしまう、という意味となり、幅広い状況で使われています。

例文を確認してみましょう。

A:
That new store is having a grand opening sale. Why don’t we go there?

あの新しいお店がオープンセールやってるよ。一緒に行かない?

B:
Sure! I don’t want to miss the boat.

もちろん!この機会を逃したくないよ。

【解説】
A: That new store /
あの新しいお店は
is having a grand opening sale.
開店セールをしている
Why don’t we /
私たちは~しない?
go there?
そこに行く

B: Sure!
もちろん
I don’t want to /
~したくない
miss the boat.
好機を逃す

おみみ
おみみ

ちなみに、boatの代わりにbusを使って、『miss the bus』と言っても同じ意味になるよ!
ちーちゃんわかった?

ちーちゃん
ちーちゃん

セールはどこでやっとるんーー!?!?さっそく行ってきまーーす!!!!

おみみ
おみみ

聞いてない…

miss the point

次は『miss the point』というフレーズ。

意味は「要点がつかめない、要点を理解してない、的外れな」です。

point イン[pɔɪnt] 名詞  先端、点、要点

発音もCheck!→ point

直訳すると、要点やポイントを逃す、ですが、これはわりと元々の意味に近いので理解しやすいかと思います。

このイディオムは、説明しても相手が理解していないような状況、または間違ったことを言っているような状況で使うイメージです。


I’m afraid (that) you’re missing the point.

恐れながら、(あなたは)要点がつかめておられないようです。

【解説】
I’m afraid /
恐れながら~です
you’re /
あなたは
missing the point.
要点がつかめていない


I totally missed the point of the joke.

私は完全にそのジョークを理解していなかった。

【解説】
I totally /
私は完全に
missed the point /
理解していなかった
of the joke.
そのジョークを

ちーちゃん
ちーちゃん

私のジョーク理解してくれないと、苦情くるよ!!

おみみ
おみみ

苦情くる…くじょうくる…くジョークる!!

miss the mark

次の『miss the mark』というイディオムは「的を外す、失敗する」を意味します。

mark [mɑrk] 名詞  印、記号、点数、(theを伴って)的

発音もCheck!→ mark

直訳すると的を逃す、となり、これは元々はアーチェリーや弓道で狙っていた的を外す様子を指しています。

そこから、様々な場面で『失敗する』という意味で使われています。

例文を見てみましょう。


Our marketing campaign completely missed the mark this year.

我々の販売キャンペーンは今年完全に失敗した。

【解説】
Our marketing campaign /
私たちの販売キャンペーンは
completely /
完全に
missed the mark /
失敗した
this year.
今年

マーティー
マーティー

Hey guys!!
ちなみに『hit』を使うと反対の意味になるのは知ってたかな?☆
『hit the mark 』「的を当てる、成功する」という意味だよ!

ちーちゃん
ちーちゃん

勉強になりますー!!

hit or miss

最後のフレーズは『hit or miss』です。

意味は、『行き当たりばったりに、いちかばちか、でたらめに』などです。

hit and missも同じ意味なんですが、イギリスでは『hit and miss』、そしてアメリカでは『hit or miss』が多く使われている、ということのようです。

hit [hɪt] 動詞  打つ、ぶつかる、命中する

発音もCheck!→ hit

直訳すると、命中するか、もしくは逃すか、となりますね。

良い時もあれば悪い時もあり結果がまちまちであることから、「でたらめな」という意味もあります。


Buying clothes online is very hit or miss.

服をネットで買うことはとても当たり外れがある。

【解説】
Buying clothes /
服を買うこと
online /
ネットで(オンライン上で)
is very /
~はとても
hit or miss.
当たり外れがある

おみみ
おみみ

ちーちゃんのダジャレも当たり外れあるよね…

今日の洋楽

おみみとちーちゃんライブ演奏

では、今回取り上げた『miss』のイディオムが出てくる洋楽を3曲ご紹介します♪

曲名のリンクをクリックするとYouTubeに飛びますので、曲も聞いてみてくださいね~!

1. Dido - Thank You

作詞:Dido Armstrong, Paul Philip Herman

まずはイギリス出身のシンガーソングライター、Dido(ダイド)の曲です。

この曲では『miss the bus』のフレーズが出てくるんですが、歌詞の文脈では「好機を逃す」という意味よりは、直訳の「バスに乗り遅れる」の意味の方が合っていたので、そのように訳しました。

My tea’s gone cold, I’m wondering why

I got out of bed at all

The morning rain clouds up my window

And I can’t see at all

And even if I could it’d all be gray

But your picture on my wall

It reminds me that it’s not so bad

It’s not so bad


I drank too much last night, got bills to pay

My head just feels in pain

I missed the bus and there’ll be hell today

I’m late for work again

And even if I’m there, they’ll all imply

That I might not last the day

And then you call me and it’s not so bad

It’s not so bad


And I want to thank you

For giving me the best day of my life

And, oh, just to be with you

Is having the best day of my life

紅茶が冷めちゃった、そもそもなんで

ベッドから出てきちゃったのかな

朝の雨が窓を曇らせる

そして何も見えない

たとえ見えたとしても灰色の景色ばかり

でも壁に貼ったあなたの写真が

それも悪くないって気付かせてくれる

それも悪くないって


昨晩は飲みすぎて、支払う請求書もある

頭はただただ痛みを感じる

私はバスに乗り遅れて今日は地獄になりそう

また仕事に遅れるわ

たとえ私がそこにいたとしても、みんなはほのめかす

私が一日を持ちこたえられないかもって

そしたらあなたが電話をくれるの、それも悪くない

それも悪くないわ


あなたに感謝したい

人生で最高の日をくれたこと

ああ、あなたと一緒にただいることで

私の人生で最高の日を過ごしているの

ちーちゃん
ちーちゃん

優しい歌声と曲がぴったり合っとって安らぐね~!

単語サポート
cloud up 曇らせる、濁らせる
remind 気付かせる、思い出させる
bill 請求書
imply ほのめかす、暗に意味する

この『Thank You』という曲は、ラッパーEminem(エミネム)の『Stan』という曲でサンプリングされていることでも有名です!

熱狂的なファンからの手紙やそれに対する返事がそのままラップの歌詞になった曲なのですが、コーラスの部分で流れるDidoの声が曲の世界観にすごく合っていて印象的です。

ご興味あればこちらも見てみてください↓

Eminem - Stan ft. Dido

2. Ed Sheeran - Blue

作詞:Ed Sheeran, Foy Vance

次はイギリスのシンガーソングライター、Ed Sheeran(エド・シーラン)のBlueという曲です。

この曲の2番の冒頭で、「失敗する」という意味の『miss the mark』が出てくるので、今回は2番~サビまでの歌詞を載せています。

Oh, I missed the mark a hundred times

Tried to take it back and change the night

Yeah, we used to set the dream alive

Till the day it sunk and slowly died


Over, and all of above I hope for

Happiness is all you know, but

I can’t help but holdin’ on, on


Silence is never golden

Quietly stuck in the moment, I’m not over you

And I’ll be forever lonely

Silence ain’t golden, you know that it’s only blue

Blue

It’s only blue

Blue

It’s only blue

ああ、僕は何度も失敗した

挽回してこの夜を変えようとした

そう、僕たちはかつてきらきらした夢を抱いた

その夢が沈んでゆっくり消えたその日まで


それ以上を僕は望む

君は幸せになることがすべて、でも

しがみつかずにはいられない


沈黙は金なんかじゃない

ひそかにその瞬間から抜け出せなくて、君のこと吹っ切れてないよ

僕は一生孤独だな

沈黙は金じゃない、ただブルーなんだよ

ブルー

ただブルーなんだ

ブルー

ただブルーなんだ

”沈黙は金”ということわざがありますが、この歌詞では「沈黙は決して金ではない」、つまり黙っていることが決して良いことではないんだ、と言っています。

大切な人との関係が終わってしまい、必死に前に進んでいこうとするも、たくさんの忘れられない思い出の中にまだ取り残されていて…という苦しい気持ちが『silence(沈黙)』という言葉から伝わってくる気がします。

ピー介
ピー介

このことわざですが、正確には”沈黙は金、雄弁は銀”と言い、力強く話すことも大事だが、沈黙を守ることの方がより大事である、という意味なんだそうです!英語では『Speech is silver, silence is golden. 』と言うんですよ!

おみみ
おみみ

へ~!
日本語と英語で金と銀の順番が逆なんだね!おもしろい☆

単語サポート
take ~ back 返す、取り戻す
sunk sink(沈む)の過去形(sunkは過去分詞として知られていますが、稀に過去形で使われます)
stuck 身動きがとれない、動けない(stickの過去分詞形)

3. New Found Glory ー Hit Or Miss

作詞:New Found Glory

最後はアメリカ出身のポップパンクバンド、New Found Glory(ニューファウンドグローリー)の曲です。

タイトルが『Hit Or Miss』なんですが、うまくいかなかった恋についての内容を「計画性がなく運任せの」という言葉で表現しています。

歌詞自体には『Hit or miss』という言葉は出てこないのですが、歌詞の内容を見て読み取ってもらえたらと思って選んでます☆

The needle on my record player has been wearing thin

This record has been playing since the day you’ve been with him


No more long rides home

No more of your station

I didn’t like it anyways

Remember the time we wrote our names upon the wall

Remember the time we realized “Thriller” was our favorite song


Have I waited too long

Have I found that someone

Have I waited too long to see you

Have I waited too long

Have I found that someone

Have I waited too long to see you

レコードプレイヤーの針がすり減ってきている

このレコードは君が彼と付き合った日からずっと流してるんだ


家までの長い道のりを送っていくことはもうないし

君の好きなラジオ局ももう聞かない

どっちにしろ俺は好きじゃなかったんだ

壁にお互いの名前を書いた時のことを思い出すよ

”スリラー”が二人のお気に入りの歌だって気付いたときのことも


俺は長いこと待ちすぎたのかな

探していたあの人を見つけたのかな

あまりにも長く待ちすぎて君に会えなかったのかな

俺は長いこと待ちすぎたのかな

探していたあの人を見つけたのかな

あまりにも長く待ちすぎて君に会えなかったのかな

ピー介
ピー介

青春時代の恋という感じで、甘酸っぱいですね~

単語サポート
needle 針、針のように尖ったもの
realize ~だと悟る、~とわかる

まとめ

今日のポイント

今回は『miss』についてのイディオム、そして洋楽を紹介しました♪

では最後に今日の例文をおさらいして終わりましょう!

英語で言ってみよう


A:あの新しいお店がオープンセールやってるよ。一緒に行かない?
B:もちろん!この機会を逃したくないよ

②恐れながら、あなたは要点がつかめておられないようです。

③我々の販売キャンペーンは今年完全に失敗した。

④服をネットで買うことはとても当たり外れがある。

正解は…

コチラ↓↓

発音も聞いてリピートしてみようー☆


A: That new store is having a grand opening sale. Why don’t we go there?
B: Sure! I don’t want to miss the boat.

I’m afraid (that) you’re missing the point.

Our marketing campaign completely missed the mark this year.

Buying clothes online is very hit or miss.

いかがでしたか?

『miss』は色々な意味もありイディオムも豊富でしたね!

ますます、見逃せませんね~( `ー´)ノ

あ!そういえば、インスタとXでは英語のフレーズをイラスト付きで載せています~!

ぜひこちらも遊びにきてください!!

インスタ

X

今回もここまで読んでくださり本当にありがとうございました!

See you in the next episode♪

にほんブログ村 にほんブログ村へ
にほんブログ村 人気ブログランキング
人気ブログランキング

コメント